Les mésanges bleues sont des voltigeuses hors pair : en cas d'alerte, elles peuvent se faufiler avec une incroyable vélocité entre les branchages enchevêtrés, pour disparaître en un clin d'œil au cœur de la forêt ;-) !
J'avais fait une première version de cette image il y a quelque temps, mais elle ne me satisfaisait pas entièrement… Le plus simple, c'était donc de tout reprendre depuis le début, du dessin à la peinture !
Blue tits are peerless acrobats : if an alert occurs, they can sneak with an unbelievable velocity between the tangled branches, to disappear in no time in the middle of the forest !
I made a first version of this picture some time ago, but it didn't satisfy me completely… So, the easiest way was to start all over again, from drawing to painting !
Les petits champignons aux pieds longs et grêles qui poussent sur les vieilles souches d'arbre sont fort utiles pour se protéger d'une grosse pluie d'orage ou des rayons trop mordants du soleil !
Small mushrooms with long slender stems that grow on old tree stumps are very useful to protect yourself from an heavy thundershower or the too biting rays of the sun !
Les mésanges huppées sont peu farouches, mais rien de tel qu'un petit sac de graines pour gagner leur amitié !
À l'orée des cimes
l'amitié tient parfois
à un sac de graines
(Haïku de Emily Glory)
Voici une nouvelle peinture originale disponible à la vente dans ma boutique !
•
Crested tits aren't easily scared, but nothing like a small bag of seeds to earn their friendship !
On the edge of treetops
friendship sometimes hang on
a small bag of seeds
(Haïku of Emily Glory)
A new original painting available for sale in my shop !